After the Buddha passed away, the teaching and training shall be your Teacher.
English translation by Bhikkhu Sujato
… “Now, Ānanda, some of you might think: ‘The teacher’s dispensation has passed. Now we have no Teacher.’ But you should not see it like this. The teaching and training that I have taught and pointed out for you shall be your Teacher after my passing.
After my passing, mendicants ought not address each other as ‘reverend’, as they do today. A more senior mendicant ought to address a more junior mendicant by name or clan, or by saying ‘reverend’. A more junior mendicant ought to address a more senior mendicant using ‘sir’ or ‘venerable’. …
English translation by Bhikkhu Ānandajoti
… Ānanda, that some of you may think in this way: ‘Past is the Teacher’s word, there is now no Teacher for us.’ But it should not be seen like that, Ānanda, whatever Teaching and Discipline has been taught by me or laid down, Ānanda, that is your Teacher after my passing away.
At present, Ānanda, the monks address each other with the word ‘friend’, but after my passing away they are not to address one another thus. The elder monk, Ānanda, should address the younger monk by his name or by his clan name or by the word ‘friend’. But the younger monk should address the elder monk as reverend Sir or venerable Sir. …
… อานนท์ ความคิดอาจมีแก่พวกเธออย่างนี้ว่า ธรรมวินัยของพวกเรา มีพระศาสดาล่วงลับไปเสียแล้ว พวกเราไม่มีพระศาสดา ดังนี้ อานนท์ พวกเธออย่าคิดอย่างนั้น.
อานนท์ ธรรมก็ดี วินัยก็ดี ที่เราแสดงแล้ว บัญญัติแล้ว แก่พวกเธอทั้งหลาย ธรรมวินัยนั้น จักเป็นศาสดาของพวกเธอทั้งหลาย โดยกาลล่วงไปแห่งเรา.
อานนท์ เวลานี้ พวกภิกษุทั่วไป เรียกกันและกันด้วยคำว่า อาวุโส โดยกาลที่เราล่วงลับไปแล้ว ไม่ควรเรียกกันอย่างนั้น ผู้แก่กว่า จงเรียกผู้อ่อน โดยชื่อ หรือโดยชื่อสกุล หรือโดยคำว่าอาวุโส ผู้อ่อนกว่า จงร้องเรียกผู้แก่กว่าว่า ภันเต หรือ อายัส๎มา. …
-บาลี มหา. ที. 10/178/141.
https://84000.org/tipitaka/pali/?10//178
https://etipitaka.com/read/pali/10/178