ผลของการไม่รักษาจิต และผลของการรักษาจิต
ครั้งนั้นแล อนาถบิณฑิกคหบดีได้เข้าไปเฝ้าพระผู้มีพระภาคถึงที่ประทับ ถวายอภิวาทพระผู้มีพระภาคแล้วนั่ง ณ ที่สมควร ครั้นแล้ว พระผู้มีพระภาคได้ตรัสกะเขาว่า
คหบดี เมื่อจิตไม่ได้รับการรักษา กายกรรมก็เป็นอันไม่ได้รับการรักษา วจีกรรมก็เป็นอันไม่ได้รับการรักษา มโนกรรมก็เป็นอันไม่ได้รับการรักษา เมื่อกายกรรมไม่ได้รับการรักษา วจีกรรมไม่ได้รับการรักษา มโนกรรมไม่ได้รับการรักษา กายกรรมก็มีสภาพเปียกชุ่ม วจีกรรมก็มีสภาพเปียกชุ่ม มโนกรรมก็มีสภาพเปียกชุ่ม เมื่อกายกรรมเปียกชุ่ม วจีกรรมเปียกชุ่ม มโนกรรมเปียกชุ่ม กายกรรมก็มีสภาพเน่าเสีย วจีกรรมก็มีสภาพเน่าเสีย มโนกรรมก็มีสภาพเน่าเสีย เมื่อกายกรรมเน่าเสีย วจีกรรมเน่าเสีย มโนกรรมเน่าเสีย ก็มีการตายที่ไม่งดงาม มีการทำกาละที่ไม่งดงาม.
คหบดี เปรียบเหมือนเมื่อเรือนยอดมุงไว้ไม่ดี ยอดหลังคาก็เป็นอันไม่ได้รับการรักษา กลอนหลังคาก็เป็นอันไม่ได้รับการรักษา ฝาเรือนก็เป็นอันไม่ได้รับการรักษา อกไก่ก็เปียกชื้น กลอนหลังคาก็เปียกชื้น ฝาเรือนก็เปียกชื้น อกไก่ก็ผุเปื่อย กลอนหลังคาก็ผุเปื่อย ฝาเรือนก็ผุเปื่อย คหบดี ฉันใดก็ฉันนั้นเหมือนกัน เมื่อจิตไม่ได้รับการรักษา กายกรรมก็เป็นอันไม่ได้รับการรักษา วจีกรรมก็เป็นอันไม่ได้รับการรักษา มโนกรรมก็เป็นอันไม่ได้รับการรักษา เมื่อกายกรรมไม่ได้รับการรักษา วจีกรรมไม่ได้รับการรักษา มโนกรรมไม่ได้รับการรักษา กายกรรมก็มีสภาพเปียกชุ่ม วจีกรรมก็มีสภาพเปียกชุ่ม มโนกรรมก็มีสภาพเปียกชุ่ม เมื่อกายกรรมเปียกชุ่ม วจีกรรมเปียกชุ่ม มโนกรรมเปียกชุ่ม กายกรรมก็มีสภาพเน่าเสีย วจีกรรมก็มีสภาพเน่าเสีย มโนกรรมก็มีสภาพเน่าเสีย เมื่อกายกรรมเน่าเสีย วจีกรรมเน่าเสีย มโนกรรมเน่าเสีย ก็มีการตายที่ไม่งดงาม มีการทำกาละที่ไม่งดงาม.
คหบดี เมื่อจิตได้รับการรักษา กายกรรมก็เป็นอันได้รับการรักษา วจีกรรมก็เป็นอันได้รับการรักษา มโนกรรมก็เป็นอันได้รับการรักษา เมื่อกายกรรมได้รับการรักษา วจีกรรมได้รับการรักษา มโนกรรมได้รับการรักษา กายกรรมก็มีสภาพไม่เปียกชุ่ม วจีกรรมก็มีสภาพไม่เปียกชุ่ม มโนกรรมก็มีสภาพไม่เปียกชุ่ม เมื่อกายกรรมไม่เปียกชุ่ม วจีกรรมไม่เปียกชุ่ม มโนกรรมไม่เปียกชุ่ม กายกรรมก็มีสภาพไม่เน่าเสีย วจีกรรมก็มีสภาพไม่เน่าเสีย มโนกรรมก็มีสภาพไม่เน่าเสีย เมื่อกายกรรมไม่เน่าเสีย วจีกรรมไม่เน่าเสีย มโนกรรมไม่เน่าเสีย ก็มีการตายที่งดงาม มีการทำกาละที่่งดงาม.
คหบดี เปรียบเหมือนเมื่อเรือนยอดมุงไว้อย่างดี ยอดหลังคาก็เป็นอันได้รับการรักษา กลอนหลังคาก็เป็นอันได้รับการรักษา ฝาเรือนก็เป็นอันได้รับการรักษา อกไก่ก็ไม่เปียกชื้น กลอนหลังคาก็ไม่เปียกชื้น ฝาเรือนก็ไม่เปียกชื้น อกไก่ก็ไม่ผุเปื่อย กลอนหลังคาก็ไม่ผุเปื่อย ฝาเรือนก็ไม่ผุเปื่อย คหบดี ฉันใดก็ฉันนั้นเหมือนกัน เมื่อจิตได้รับการรักษา กายกรรมก็เป็นอันได้รับการรักษา วจีกรรมก็เป็นอันได้รับการรักษา มโนกรรมก็เป็นอันได้รับการรักษา เมื่อกายกรรมได้รับการรักษา วจีกรรมได้รับการรักษา มโนกรรมได้รับการรักษา กายกรรมก็มีสภาพไม่เปียกชุ่ม วจีกรรมก็มีสภาพไม่เปียกชุ่ม มโนกรรมก็มีสภาพไม่เปียกชุ่ม เมื่อกายกรรมไม่เปียกชุ่ม วจีกรรมไม่เปียกชุ่ม มโนกรรมไม่เปียกชุ่ม กายกรรมก็มีสภาพไม่เน่าเสีย วจีกรรมก็มีสภาพไม่เน่าเสีย มโนกรรมก็มีสภาพไม่เน่าเสีย เมื่อกายกรรมไม่เน่าเสีย วจีกรรมไม่เน่าเสีย มโนกรรมไม่เน่าเสีย ก็มีการตายที่งดงาม มีการทำกาละที่งดงาม.
-บาลี ติก.อํ. 20/335/549.
https://84000.org/tipitaka/pali/?20//335
https://etipitaka.com/read/pali/20/335/
English translation by Bhikkhu Sujato
Then the householder Anāthapiṇḍika went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:
“Householder, when the mind is unprotected, deeds of body, speech, and mind are unprotected. When deeds are unprotected, they become corrupted. When deeds are corrupted, they become rotten. Someone whose deeds of body, speech, and mind are rotten will not have a good death.
It’s like a bungalow with a bad roof. The roof peak, rafters, and walls are unprotected. They get soaked, and become rotten.
In the same way, when the mind is unprotected, bodily, verbal, and mental deeds are unprotected. … Someone whose deeds of body, speech, and mind are rotten will not have a good death.
When the mind is protected, bodily, verbal, and mental deeds are protected. When deeds are protected, they don’t become corrupted. When deeds aren’t corrupted, they don’t become rotten. Someone whose deeds of body, speech, and mind aren’t rotten will have a good death.
It’s like a bungalow with a good roof. The roof peak, rafters, and walls are protected. They don’t get soaked, and they don’t become rotten.
In the same way, when the mind is protected, bodily, verbal, and mental deeds are protected. … Someone whose deeds of body, speech, and mind aren’t rotten will have a good death.”
English translation by Ṭhānissaro Bhikkhu
Then Anāthapiṇḍika the householder went to the Blessed One and, on arrival, having bowed to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him: “Householder, when the mind is unprotected, bodily actions are unprotected as well, verbal actions are unprotected as well, mental actions are unprotected as well. When one’s bodily actions, verbal actions, & mental actions are unprotected, one’s bodily actions get soggy, one’s verbal actions get soggy, one’s mental actions get soggy. When one’s bodily actions, verbal actions, & mental actions are soggy, one’s bodily actions… verbal actions… mental actions rot. When one’s bodily actions, verbal actions, & mental actions rot, inauspicious is one’s death, inauspicious one’s passing away.
“Just as when a peak-roofed house is poorly roofed: The peak of the roof is unprotected, the roof beams are unprotected, the walls are unprotected. The peak of the roof… the roof beams… the walls get soggy. The peak of the roof… the roof beams… the walls then rot.
“In the same way, when the mind is unprotected, bodily actions… verbal actions… mental actions are unprotected as well.… One’s bodily… verbal… mental actions get soggy… One’s bodily… verbal… mental actions rot. When one’s bodily actions, verbal actions, & mental actions rot, inauspicious is one’s death, inauspicious one’s passing away.
“Now, when the mind is protected, bodily actions are protected as well, verbal actions are protected as well, mental actions are protected as well. When one’s bodily actions, verbal actions, & mental actions are protected, one’s bodily actions… verbal actions… mental actions don’t get soggy. When one’s bodily actions, verbal actions, & mental actions aren’t soggy, one’s bodily actions… verbal actions… mental actions don’t rot. When one’s bodily actions, verbal actions, & mental actions don’t rot, auspicious is one’s death, auspicious one’s passing away.
“Just as when a peak-roofed house is well roofed: The peak of the roof is protected, the roof beams are protected, the walls are protected. The peak of the roof… the roof beams… the walls don’t get soggy. The peak of the roof… the roof beams… the walls don’t rot.
“In the same way, when the mind is protected, bodily actions… verbal actions… mental actions are protected as well… One’s bodily… verbal… mental actions don’t get soggy… One’s bodily… verbal… mental actions don’t rot. When one’s bodily actions, verbal actions, & mental actions don’t rot, auspicious is one’s death, auspicious one’s passing away.”