ผู้ชนะสงคราม ที่ชนะได้โดยยาก
สมัยหนึ่ง พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ พระวิหารเวฬุวัน อันเป็นที่พระราชทานเหยื่อแก่กระแต เขตพระนครราชคฤห์.
อสุรินทกภารทวาชพราหมณ์ได้สดับมาว่า ได้ยินว่า พราหมณ์ภารทวาชโคตร ออกจากเรือนบวชเป็นบรรพชิตในสำนักของพระสมณโคดม ก็โกรธ ไม่พอใจ (แล้ว) เข้าไปเฝ้าพระผู้มีพระภาคถึงที่ประทับ ครั้นแล้ว ด่า บริภาษ พระผู้มีพระภาคด้วยวาจาอันหยาบคาย ไม่ใช่ของสัปบุรุษ เมื่ออสุรินทกภารทวาชพราหมณ์กล่าวอย่างนี้แล้ว พระผู้มีพระภาคได้ทรงนิ่งเสีย.
ลำดับนั้นแล อสุรินทกภารทวาชพราหมณ์ได้กล่าวกะพระผู้มีพระภาคว่า สมณะ เราชนะท่านแล้ว สมณะ เราชนะท่านแล้ว.
พระผู้มีพระภาคตรัสว่า คนพาลกล่าวคำหยาบด้วยวาจา ย่อมสำคัญว่าชนะทีเดียว แต่ความอดกลั้นได้เป็นความชนะของบัณฑิตผู้รู้แจ้งอยู่ ผู้ใดโกรธตอบบุคคลผู้โกรธแล้ว ผู้นั้นเป็นผู้เลวทรามกว่าบุคคลผู้โกรธแล้วเพราะการโกรธตอบนั้น บุคคลไม่โกรธตอบบุคคลผู้โกรธแล้ว ย่อมชื่อว่าชนะสงครามอันบุคคลชนะได้โดยยาก ผู้ใดรู้ว่าผู้อื่นโกรธแล้ว เป็นผู้มีสติสงบอยู่ได้ ผู้นั้นชื่อว่า ย่อมประพฤติประโยชน์แก่ทั้งสองฝ่าย คือ ทั้งแก่ตนและแก่ผู้อื่น เมื่อผู้นั้นรักษาประโยชน์อยู่ทั้งสองฝ่าย คือ ทั้งของตนและของผู้อื่นอยู่ ชนทั้งหลายผู้ไม่ฉลาดในธรรม ย่อมสำคัญบุคคลนั้นว่า เป็นคนโง่เขลา ดังนี้.
-บาลี สคาถ. สํ. 15/239/635.
https://84000.org/tipitaka/pali/?15//239
https://etipitaka.com/read/pali/15/239/
English translation by Bhikkhu Sujato
At one time the Buddha was staying near Rājagaha, in the Bamboo Grove, the squirrels’ feeding ground. The brahmin Bharadvāja the Fiend heard a rumor to the effect that a brahmin of the Bharadvāja clan had gone forth from the lay life to homelessness in the presence of the ascetic Gotama. Angry and displeased he went to the Buddha and abused and insulted him with rude, harsh words.
But when he said this, the Buddha kept silent.
Then Bharadvāja the Fiend said to the Buddha, “You’re beaten, ascetic, you’re beaten!”
“‘Ha! I won!’ thinks the fool, when speaking with harsh words. Patience is the true victory for those who understand.
When you get angry at an angry person you just make things worse for yourself. When you don’t get angry at an angry person you win a battle hard to win.
When you know that the other is angry, you act for the good of both yourself and the other if you’re mindful and stay calm.
People unskilled in Dhamma consider one who heals both oneself and the other to be a fool.”