The Principle Teaching.
English translation by Bhikkhu Sujato
… And there the Blessed One Vipassī, the perfected one, the fully awakened Buddha, recited the monastic code thus:
‘Patient acceptance is the ultimate austerity.
Extinguishment is the ultimate, say the Buddhas.
No true renunciate injures another,
nor does an ascetic hurt another.
Not to do any evil;
to embrace the good;
to purify one’s mind:
this is the instruction of the Buddhas.
Not speaking ill nor doing harm;
restraint in the monastic code;
moderation in eating;
staying in remote lodgings;
commitment to the higher mind—
this is the instruction of the Buddhas.’
English translation by T.W. & C.A.F. Rhys Davids
… ‘Then verily, brethren, did Vipassī, the Exalted One, Arahant, Buddha Supreme, thus rehearse a Patimokkha—
“How may ye best the flesh subdue?
Be patient, brethren, be forbearing.
What is the highest, what the best?
Nirvana, brethren, say the Buddhas.
For he’s no Wanderer who harms
His fellow man; he’s no recluse
Who works his neighbour injury.
Work ye no evil; give yourselves to good;
Cleanse ye your hearts—so runs the Buddhas’ word.
Blame not, strike not, restrain self in the Law,
With temperance eat, lonely seek rest and sleep,
Given to thoughts sublime—so runs the Buddhas’ word’.”
… ภิกษุทั้งหลาย ได้ยินว่า ณ ที่นั้น พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธะ พระนามว่าวิปัสสี ทรงแสดงปาติโมกข์ในที่ประชุมสงฆ์ ดังนี้
ขันติ คือ ความอดทน เป็นตบะอย่างยิ่ง
พระพุทธเจ้าทั้งหลายตรัสว่า นิพพานเป็นสิ่งที่ยอดยิ่ง1
ผู้ทำร้ายผู้อื่น ผู้เบียดเบียนผู้อื่น
ไม่ชื่อว่าเป็นบรรพชิต ไม่ชื่อว่าเป็นสมณะเลย
การไม่ทำบาปทั้งปวง
การทำกุศลให้ถึงพร้อม
การทำจิตของตนให้ผ่องใส
นี้เป็นคำสั่งสอนของพระพุทธเจ้าทั้งหลาย
การไม่กล่าวร้าย
การไม่ทำร้าย
ความสำรวมในปาติโมกข์
ความเป็นผู้รู้ประมาณในโภชนะ
การอยู่ในเสนาสนะที่สงัด
การประกอบความเพียรในอธิจิต
นี้เป็นคำสั่งสอนของพระพุทธเจ้าทั้งหลาย.
-บาลี มหา. ที. 10/56/54.
https://84000.org/tipitaka/pali/?10//56
https://etipitaka.com/read/pali/10/56
1 ศัพท์บาลีคือ นิพฺพานํ ปรมํ