A follower by faith, a follower of the teachings, a stream-enterer (1)
English translation by Bhikkhu Sujato
At Sāvatthī.
“Mendicants, the eye is impermanent, perishing, and changing.
The ear, nose, tongue, body, and mind are impermanent, perishing, and changing.
Someone who has faith and confidence in these principles is called a follower by faith. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who accepts these principles after considering them with a degree of wisdom is called a follower of the teachings. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who understands and sees these principles is called a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
English translation by Bhikkhu Sujato
At Sāvatthī.
“Mendicants, sights are impermanent, perishing, and changing. Sounds, smells, tastes, touches, and thoughts are impermanent, perishing, and changing.
Someone who has faith and confidence in these principles is called a follower by faith. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who accepts these principles after considering them with a degree of wisdom is called a follower of the teachings. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who understands and sees these principles is called a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
English translation by Bhikkhu Sujato
At Sāvatthī.
“Mendicants, form is impermanent, perishing, and changing. Feeling, perception, choices, and consciousness are impermanent, perishing, and changing.
Someone who has faith and confidence in these principles is called a follower by faith. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who accepts these principles after considering them with a degree of wisdom is called a follower of the teachings. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who understands and sees these principles is called a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
English translation by Bhikkhu Sujato
At Sāvatthī.
“Mendicants, eye consciousness is impermanent, perishing, and changing. Ear consciousness, nose consciousness, tongue consciousness, body consciousness, and mind consciousness are impermanent, perishing, and changing.
Someone who has faith and confidence in these principles is called a follower by faith. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who accepts these principles after considering them with a degree of wisdom is called a follower of the teachings. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who understands and sees these principles is called a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
English translation by Bhikkhu Sujato
At Sāvatthī.
“Mendicants, eye contact is impermanent, perishing, and changing. Ear contact, nose contact, tongue contact, body contact, and mind contact are impermanent, perishing, and changing.
Someone who has faith and confidence in these principles is called a follower by faith. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who accepts these principles after considering them with a degree of wisdom is called a follower of the teachings. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who understands and sees these principles is called a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
English translation by Bhikkhu Sujato
At Sāvatthī.
“Mendicants, feeling born of eye contact is impermanent, perishing, and changing. Feeling born of ear contact, feeling born of nose contact, feeling born of tongue contact, feeling born of body contact, and feeling born of mind contact are impermanent, perishing, and changing.
Someone who has faith and confidence in these principles is called a follower by faith. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who accepts these principles after considering them with a degree of wisdom is called a follower of the teachings. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who understands and sees these principles is called a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
English translation by Bhikkhu Sujato
At Sāvatthī.
“Mendicants, perception of sights is impermanent, perishing, and changing. Perception of sounds, perception of smells, perception of tastes, perception of touches, and perception of thoughts are impermanent, perishing, and changing.
Someone who has faith and confidence in these principles is called a follower by faith. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who accepts these principles after considering them with a degree of wisdom is called a follower of the teachings. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who understands and sees these principles is called a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
English translation by Bhikkhu Sujato
At Sāvatthī.
“Mendicants, intention regarding sights is impermanent, perishing, and changing. Intention regarding sounds, intention regarding smells, intention regarding tastes, intention regarding touches, and intentions regarding thoughts are impermanent, perishing, and changing.
Someone who has faith and confidence in these principles is called a follower by faith. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who accepts these principles after considering them with a degree of wisdom is called a follower of the teachings. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who understands and sees these principles is called a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
English translation by Bhikkhu Sujato
At Sāvatthī.
“Mendicants, craving for sights is impermanent, perishing, and changing. Craving for sounds, craving for smells, craving for tastes, craving for touches, and craving for thoughts are impermanent, perishing, and changing.
Someone who has faith and confidence in these principles is called a follower by faith. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who accepts these principles after considering them with a degree of wisdom is called a follower of the teachings. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who understands and sees these principles is called a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
English translation by Bhikkhu Sujato
At Sāvatthī.
“Mendicants, the earth element is impermanent, perishing, and changing. The water element, the fire element, the air element, the space element, and the consciousness element are impermanent, perishing, and changing.
Someone who has faith and confidence in these principles is called a follower by faith. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who accepts these principles after considering them with a degree of wisdom is called a follower of the teachings. They’ve arrived at inevitability regarding the right path, they’ve arrived at the level of the good person, and they’ve transcended the level of the bad person. They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.
Someone who understands and sees these principles is called a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
ภิกษุทั้งหลาย ตาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น หูไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น จมูกไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น ลิ้นไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น กายไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น ใจไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด มีความเชื่อ น้อมจิตไปในธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า สัทธานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรม ที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย ธรรมเหล่านี้ ทนต่อการเพ่งด้วยปัญญาโดยประมาณยิ่งแก่บุคคลใด ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า ธัมมานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรมที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด ย่อมรู้ ย่อมเห็น ซึ่งธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า โสดาบัน ผู้มีความไม่ตกต่ำเป็นธรรมดา เป็นผู้มีอันจะได้ตรัสรู้ในกาลเบื้องหน้า.
-บาลี ขนฺธ. สํ. 17/278/469.
https://etipitaka.com/read/pali/17/278/,
https://etipitaka.com/read/pali/11/278
สัทธานุสารี ธัมมานุสารี โสดาบัน (๒)
ภิกษุทั้งหลาย รูปไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น เสียงไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น กลิ่นไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น รสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น โผฏฐัพพะไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น ธรรมไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด มีความเชื่อ น้อมจิตไปในธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า สัทธานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรม ที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย ธรรมเหล่านี้ ทนต่อการเพ่งด้วยปัญญาโดยประมาณยิ่งแก่บุคคลใด ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า ธัมมานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรมที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด ย่อมรู้ ย่อมเห็น ซึ่งธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า โสดาบัน ผู้มีความไม่ตกต่ำเป็นธรรมดา เป็นผู้มีอันจะได้ตรัสรู้ในกาลเบื้องหน้า.
-บาลี ขนฺธ. สํ. 17/278/470.
https://etipitaka.com/read/pali/17/278/,
https://etipitaka.com/read/pali/11/278
สัทธานุสารี ธัมมานุสารี โสดาบัน (๓)
ภิกษุทั้งหลาย รูปไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น เวทนาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น สัญญาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น สังขารไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น วิญญาณไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด มีความเชื่อ น้อมจิตไปในธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า สัทธานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรม ที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย ธรรมเหล่านี้ ทนต่อการเพ่งด้วยปัญญาโดยประมาณยิ่งแก่บุคคลใด ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า ธัมมานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรมที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด ย่อมรู้ ย่อมเห็น ซึ่งธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า โสดาบัน ผู้มีความไม่ตกต่ำเป็นธรรมดา เป็นผู้มีอันจะได้ตรัสรู้ในกาลเบื้องหน้า.
-บาลี ขนฺธ. สํ. 17/281/478.
https://etipitaka.com/read/pali/17/281/,
https://etipitaka.com/read/pali/11/281
สัทธานุสารี ธัมมานุสารี โสดาบัน (๔)
ภิกษุทั้งหลาย จักษุวิญญาณไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น โสตวิญญาณไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น ฆานวิญญาณไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น ชิวหาวิญญาณไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น กายวิญญาณไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น มโนวิญญาณไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด มีความเชื่อ น้อมจิตไปในธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า สัทธานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรม ที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย ธรรมเหล่านี้ ทนต่อการเพ่งด้วยปัญญาโดยประมาณยิ่งแก่บุคคลใด ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า ธัมมานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรมที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด ย่อมรู้ ย่อมเห็น ซึ่งธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า โสดาบัน ผู้มีความไม่ตกต่ำเป็นธรรมดา เป็นผู้มีอันจะได้ตรัสรู้ในกาลเบื้องหน้า.
-บาลี ขนฺธ. สํ. 17/279/471.
https://etipitaka.com/read/pali/17/279/,
https://etipitaka.com/read/pali/11/279
สัทธานุสารี ธัมมานุสารี โสดาบัน (๕)
ภิกษุทั้งหลาย จักษุสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น โสตสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น ฆานสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น ชิวหาสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น กายสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น มโนสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด มีความเชื่อ น้อมจิตไปในธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า สัทธานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรม ที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย ธรรมเหล่านี้ ทนต่อการเพ่งด้วยปัญญาโดยประมาณยิ่งแก่บุคคลใด ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า ธัมมานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรมที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด ย่อมรู้ ย่อมเห็น ซึ่งธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า โสดาบัน ผู้มีความไม่ตกต่ำเป็นธรรมดา เป็นผู้มีอันจะได้ตรัสรู้ในกาลเบื้องหน้า.
-บาลี ขนฺธ. สํ. 17/279/472.
https://etipitaka.com/read/pali/17/279/,
https://etipitaka.com/read/pali/11/279
สัทธานุสารี ธัมมานุสารี โสดาบัน (๖)
ภิกษุทั้งหลาย เวทนาที่เกิดขึ้นเพราะจักษุสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น เวทนาที่เกิดขึ้นเพราะโสตสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น เวทนาที่เกิดขึ้นเพราะฆานสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น เวทนาที่เกิดขึ้นเพราะชิวหาสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น เวทนาที่เกิดขึ้นเพราะกายสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น เวทนาที่เกิดขึ้นเพราะมโนสัมผัสไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด มีความเชื่อ น้อมจิตไปในธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า สัทธานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรม ที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย ธรรมเหล่านี้ ทนต่อการเพ่งด้วยปัญญาโดยประมาณยิ่งแก่บุคคลใด ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า ธัมมานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรมที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด ย่อมรู้ ย่อมเห็น ซึ่งธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า โสดาบัน ผู้มีความไม่ตกต่ำเป็นธรรมดา เป็นผู้มีอันจะได้ตรัสรู้ในกาลเบื้องหน้า.
-บาลี ขนฺธ. สํ. 17/280/473.
https://etipitaka.com/read/pali/17/280/,
https://etipitaka.com/read/pali/11/280
สัทธานุสารี ธัมมานุสารี โสดาบัน (๗)
ภิกษุทั้งหลาย รูปสัญญาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น สัททสัญญาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น คันธสัญญาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น รสสัญญาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น โผฏฐัพพสัญญาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น ธัมมสัญญาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด มีความเชื่อ น้อมจิตไปในธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า สัทธานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรม ที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย ธรรมเหล่านี้ ทนต่อการเพ่งด้วยปัญญาโดยประมาณยิ่งแก่บุคคลใด ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า ธัมมานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรมที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด ย่อมรู้ ย่อมเห็น ซึ่งธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า โสดาบัน ผู้มีความไม่ตกต่ำเป็นธรรมดา เป็นผู้มีอันจะได้ตรัสรู้ในกาลเบื้องหน้า.
-บาลี ขนฺธ. สํ. 17/280/474.
https://etipitaka.com/read/pali/17/280/,
https://etipitaka.com/read/pali/11/280
สัทธานุสารี ธัมมานุสารี โสดาบัน (๘)
ภิกษุทั้งหลาย รูปสัญเจตนาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น สัททสัญเจตนาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น คันธสัญเจตนาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น รสสัญเจตนาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น โผฏฐัพพสัญเจตนาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น ธัมมสัญเจตนาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด มีความเชื่อ น้อมจิตไปในธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า สัทธานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรม ที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย ธรรมเหล่านี้ ทนต่อการเพ่งด้วยปัญญาโดยประมาณยิ่งแก่บุคคลใด ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า ธัมมานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรมที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด ย่อมรู้ ย่อมเห็น ซึ่งธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า โสดาบัน ผู้มีความไม่ตกต่ำเป็นธรรมดา เป็นผู้มีอันจะได้ตรัสรู้ในกาลเบื้องหน้า.
-บาลี ขนฺธ. สํ. 17/280/475.
https://etipitaka.com/read/pali/17/280/,
https://etipitaka.com/read/pali/11/280
สัทธานุสารี ธัมมานุสารี โสดาบัน (๙)
ภิกษุทั้งหลาย รูปตัณหาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น สัททตัณหาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น คันธตัณหาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น รสตัณหาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น โผฏฐัพพตัณหาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น ธัมมตัณหาไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด มีความเชื่อ น้อมจิตไปในธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า สัทธานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรม ที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย ธรรมเหล่านี้ ทนต่อการเพ่งด้วยปัญญาโดยประมาณยิ่งแก่บุคคลใด ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า ธัมมานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรมที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด ย่อมรู้ ย่อมเห็น ซึ่งธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า โสดาบัน ผู้มีความไม่ตกต่ำเป็นธรรมดา เป็นผู้มีอันจะได้ตรัสรู้ในกาลเบื้องหน้า.
-บาลี ขนฺธ. สํ. 17/281/476.
https://etipitaka.com/read/pali/17/281/,
https://etipitaka.com/read/pali/11/281
สัทธานุสารี ธัมมานุสารี โสดาบัน (๑๐)
ภิกษุทั้งหลาย ปฐวีธาตุไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น อาโปธาตุไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น เตโชธาตุไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น วาโยธาตุไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น อากาสธาตุไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น วิญญาณธาตุไม่เที่ยง มีความแปรปรวน มีความเปลี่ยนเป็นประการอื่น.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด มีความเชื่อ น้อมจิตไปในธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า สัทธานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรม ที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย ธรรมเหล่านี้ ทนต่อการเพ่งด้วยปัญญาโดยประมาณยิ่งแก่บุคคลใด ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า ธัมมานุสารี ก้าวลงสู่สัมมัตตนิยาม (ความแน่นอนในสิ่งที่ถูกต้อง) ก้าวลงสู่สัปปุริสภูมิ (ภูมิของสัปบุรุษ) ล่วงพ้นปุถุชนภูมิ ไม่อาจที่จะทำกรรมที่ทำแล้วจะเข้าถึงนรก กำเนิดเดรัจฉาน หรือเปรตวิสัย และไม่อาจจะทำกาละ ตราบเท่าที่ยังไม่ทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล.
ภิกษุทั้งหลาย บุคคลใด ย่อมรู้ ย่อมเห็น ซึ่งธรรมเหล่านี้ ด้วยอาการอย่างนี้ บุคคลนี้เราเรียกว่า โสดาบัน ผู้มีความไม่ตกต่ำเป็นธรรมดา เป็นผู้มีอันจะได้ตรัสรู้ในกาลเบื้องหน้า.
-บาลี ขนฺธ. สํ. 17/281/477.
https://etipitaka.com/read/pali/17/281/,
https://etipitaka.com/read/pali/11/281